TRANSLATING THE PRESENT TO APPROACH THE FUTURE

  • More than 10 years of experience.
  • Speed, efficiency, and closeness to the client.
  • Recognition at national and international level, with publications in the main medical and scientific journals of international scope and in the regular communications of the European Union, among others.
  • Specialisation in health matters and COVID-19.
  • Communication of the latest developments and research in COVID-19.
  • Open communication channels throughout the project.

SAMPLE PUBLICATIONS

click to PLOS ONE click to MDPI click to EUROPEAN FUNDS click to WILLEY

Spelcialised translations

SCIENTIFIC-HEALTH TRANSLATION: Research articles for publication in international medical journals: indexed in JCR (Jorunal of Clinical Medicine), Socpus, SCIE (Web of Science), PubMed, PMC, or Embase.

 

COVID-19: Update and permanent publication on COVID-19.

 

EUROPEAN UNION: European Union: European Funds, Communication of Actions of the European Union. FF-ARENA2020
S.L.U.: Communication of actions taken by the European Union: European Funds.

 

JOURNALISTIC LANGUAGE: Journalistic investigation, thesis, research projects.

 

LITERARY TRANSLATION: Specialisation in novels. Literary consultancy: Evaluation and analysis of literary works for translation and publication. ANAYA GROUP: Algaida Literaria, Bóveda Novel.

 

SPANISH AND PORTUGUESE UNIVERSITY: Almería, Barcelona, Cantabria, Huelva, León, Málaga, Sevilla, La Laguna, Loyola/Porto, Politécnico de Leira, Universidade Atlántica, Politécnico de Guarda.

 

SOUTH AMERICAN UNIVERSITIES: Universidad Espíritu Santo, Guayaquil (Ecuador). Faculdade de Medicina de Botucatu da Universidade Estadual Paulista, Botucatu, São Paulo (Brazil), Universities of Peru, Argentina and Chile.

 

SCIENTIFIC ORGANISATIONS: Aragonese Institute of Health Sciences, Andalusian Foundation BETURIA for Health Research (FABIS). College of Nursing of Santa Cruz de Tenerife. Esteve Awards.

 

 

Experts in healthcare. Contact us:

Get a quote